#compile-time #internationalization #translation #macro #format-t #i18n-again #compatible

macro i18n-again-macro

A compile time internationalization library, that does all the work at compile time using the format_t! macro. Translation files are compatible with rust-i18n.

1 unstable release

0.0.1 May 21, 2023

#176 in #compatible

MIT license

36KB
547 lines

Rust I18n

CI Docs Crates.io

Rust I18n is a crate for loading localized text from a set of YAML mapping files. The mappings are converted into data readable by Rust programs at compile time, and then localized text can be loaded by simply calling the provided format_t! macro.

The API of this crate is inspired by ruby-i18n and Rails I18n.

Features

  • Codegen on compile time for includes translations into binary.
  • Global format_t! macro for loading localized text in everywhere.
  • Use YAML for mapping localized text, and support mutiple YAML files merging.
  • cargo i18n Command line tool for checking and extract untranslated texts into YAML files.

Installation

Rust I18n also provided a cargo i18n command line tool help you process translations.

$ cargo install i18n-again

Usage

Add crate dependencies in your Cargo.toml and setup I18n config:

[dependencies]
once_cell = "1.10.0"
i18n-again = "0"

[package.metadata.i18n]
# The available locales for your application, default: ["en"].
# available-locales = ["en", "zh-CN"]

# The default locale, default: "en".
# default-locale = "en"

# Path for your translations YAML file, default: "locales".
# load-path = "locales"

Load macro and init translations in lib.rs

// Load I18n macro, for allow you use `format_t!` macro in anywhere.
#[macro_use]
extern crate i18n_again;

// Init translations for current crate.
i18n!("locales");

Or you can import by use directly:

// You must import in each files when you wants use `format_t!` macro.
use i18n_again::format_t;

i18n_again::i18n!("locales");

fn main() {
    println!("{}", format_t!("hello"));
}

Make sure all YAML files (containing the localized mappings) are located in the locales/ folder of the project root directory:

.
├── Cargo.lock
├── Cargo.toml
├── locales
│   ├── en.yml
│   ├── zh-CN.yml
│   └── zh-HK.yml
└── src
    └── main.rs

In the YAML files, specify the localization keys and their corresponding values, for example, in en.yml:

en: # The language code of this mapping file
  hello: Hello world # A simple key -> value mapping
  messages:
    hello: Hello, %{name} # A nested key.sub_key -> value mapping, in this case "messages.hello" maps to "Hello, %{name}"

And example of the zh-CN.yml:

zh-CN:
  hello: 你好世界
  messages:
    hello: 你好, %{name}

Loading Localized Strings in Rust

Import the format_t! macro from this crate into your current scope:

use i18n_again::format_t;

Then, simply use it wherever a localized string is needed:

format_t!("hello");
// => "Hello world"

format_t!("hello", locale = "zh-CN");
// => "你好世界"

format_t!("messages.hello", name = "world");
// => "Hello, world"

format_t!("messages.hello", locale = "zh-CN", name = "Jason");
// => "你好, Jason"

Setting and Getting the Global Locale

You can use i18n_again::set_locale to set the global locale at runtime, so that you don't have to specify the locale on each format_t! invocation.

i18n_again::set_locale("zh-CN");

let locale = i18n_again::locale();
assert_eq!(locale, "zh-CN");

Extract the untranslated texts

Rust I18n providered a i18n bin for help you extract the untranslated texts from the source code and then write into YAML file.

$ cargo install i18n-again
# Now you have `cargo i18n` command

After that the untranslated texts will be extracted and saved into locales/TODO.en.yml file.

You also can special the locale by use --locale option:

$ cd your_project_root_directory
$ cargo i18n

Checking [en] and generating untranslated texts...
Found 1 new texts need to translate.
----------------------------------------
Writing to TODO.en.yml

Checking [fr] and generating untranslated texts...
Found 11 new texts need to translate.
----------------------------------------
Writing to TODO.fr.yml

Checking [zh-CN] and generating untranslated texts...
All thing done.

Checking [zh-HK] and generating untranslated texts...
Found 11 new texts need to translate.
----------------------------------------
Writing to TODO.zh-HK.yml

Run cargo i18n -h to see details.

$ cargo i18n -h
cargo-i18n 0.5.0
---------------------------------------
Rust I18n command for help you simply to extract all untranslated texts from soruce code.

It will iter all Rust files in and extract all untranslated texts that used `format_t!` macro.
And then generate a YAML file and merge for existing texts.

https://github.com/drahnr/i18n-again

USAGE:
    cargo i18n [OPTIONS] [--] [source]

FLAGS:
    -h, --help       Prints help information
    -V, --version    Prints version information

ARGS:
    <source>    Path of your Rust crate root [default: ./]

Debugging the Codegen Process

The RUST_I18N_DEBUG environment variable can be used to print out some debugging infos when code is being generated at compile time.

$ RUST_I18N_DEBUG=1 cargo build

Example

A minimal example of using i18n-again can be found here.

License

MIT

Dependencies

~5MB
~107K SLoC